太原翻译公司,太原翻译机构,太原英语翻译,太原日语翻译,太原韩语翻译,太原翻译公司哪家好

太原翻译公司 太原翻译公司 太原翻译公司
123

共享文化之美 剧本朗读会太原青年宫开场

太原翻译公司推荐阅读,版权归所有者,转载如有侵权,请告知删除!

    “这是我,是我的眼泪,我的灵魂还在……”一众“90后”演员在舞台上演绎着词话中的喜怒哀乐、贪嗔痴怨。3月25日下午,由太原市话剧团、山西金视听文化传播有限公司主办的“一起来做朗读者”剧本朗读会在太原青年宫演艺中心举行。演员与观众共同参与演绎,共同静心聆听。

    关闭一切光源的排练厅里一片静谧,男女老少都围绕舞台而坐,屏息等待。忽而舞台亮了,观众们的眼睛也亮了。当日朗读的剧目是经典名剧“曹禺三部曲”——《雷雨》《日出》《原野》中的7个片段。这些片段风格各异、人物鲜活、意蕴深邃。现场演员与观众融为一体,在90分钟的时间里穿越时空局限,巧妙连接3部剧中最精彩的片断,为观众提供了一次全方位、多视角欣赏经典篇章的机会。

    剧本朗读是介于文本和演出之间的一种呈现方式。在戏剧朗读中,他们身穿便服,手拿剧本,没有舞美、灯光等辅助手段,传达内容和态度只能凭借演员的声音。这似乎没有演出的内容丰富,但现场参与《原野》的朗读演员郝敏认为,剧本朗读是戏剧创作过程中一种非常重要的手段,需要琢磨如何把文字赋予情感和画面。“朗读的时候,会根据自己的经历、人生积累去诠释文字。”

    此次剧本朗读活动最重要的环节就是邀请观众一同朗读剧本,鼓励更多爱好戏剧的人发掘曹禺经典剧作的时代内涵。“从话题分析,潜台词琢磨,学习到了剧本的朗读方式,很有趣,也很有挑战性,感受到了戏剧的魅力。”第一次参与朗读的赵女士有感而发。

    “我们想创造一个这样的环境,让更多观众了解戏剧,培养戏剧生存的土壤。”市话剧团团长韩林告诉记者,近年来,戏剧教育广泛普及,爱好者数量猛增。同时,有志于戏剧普及和推广工作的戏剧人也越来越多。剧本朗读会是市话剧团的一次试水,如果能取得比较好的观赏效果,将会定期推出此类演出。

    据悉,此次戏剧朗诵会是提前预约、免费入场的。演员都是市话剧团专业演员,平日里经常参加团体演出,但此次活动具有公益性质,演员抽出时间参加,不计报酬。活动现场,参与者还朗读了自己喜爱的文学作品,与大家分享。


分享到:


太原翻译公司推荐阅读


热门城市:
太原区县:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询