太原翻译公司 太原翻译公司 太原翻译公司
123

英文如何表达“大吃一惊”?

1. My jaw dropped.

我大吃一惊。

Jaw 英语里就是“下巴”的意思。

Jaw dropped (“下巴掉了”)可见当时瞠目结舌之状,惊呆程度可想而知!

2. I was really blown away by her latest movie.

看过她最新的那部电影,我完全被震住了。

Blow away 里可不是被“刮跑了”的意思,它表示给人留下强烈的、很棒的印象。

3. He was taken aback by my answer.

我的回答让他大吃一惊。

Aback 身有“向后”的意思。可以想象一下,你听到一个消息,被吓了一跳,向后退。

Take somebody aback 意思就是“令某人震惊”。

4. I'm gonna buff up and knock her socks off!

我要练出一身肌肉,然后吓吓她。

knock one's socks off 个短语也是表示一件事特别棒,令人惊奇的意思。这个短语还可以写成 blow one's socks off.

5. His recent public statements have raised a few eyebrows.

他最近的公开发言让很多人大吃一惊。

Raise a few eyebrow 可以看出是个夸张的表情,眉毛都抬得老高,意思就是“目瞪口呆、大吃一惊”!

这里的a few 还可以被换成many an 或是quite a few.

——太原翻译公司

 

译声太原翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声太原翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。


发表评论:

 

热门城市:
太原区县:
翻译热搜:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询