太原翻译公司 太原翻译公司 太原翻译公司
123

趣谈“近朱者赤,近墨者黑”翻译的N个版本

趣谈“近朱者赤,近墨者黑”翻译的N个版本

汉英辞典中的翻译为: one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays near ink gets stained black. 或 one takes on the color of one's company.



也有人译成:When you touch black, you become black, when you touch red, you become red.

英语国度中也有一点相近的表现形式:

One takes the behavior of one's company.(独自一个人的行径,往往遭受朋友的影响。)

One takes on the attributes of one's associates. (attributes 复数時是指质量、特别的性质;associates指朋友、同事)

Watch the company you keep!(谨慎交朋友!)

As one who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn anything good by mixing with those people? (有如和狗躺在一块儿的个人生命上会爬满虱子,你儿子跟那一些人混在一块儿,能学出个好样来?)

具体选用那种翻译办法要依据实际事情状况而定。

——太原翻译公司

 

译声太原翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声太原翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。


发表评论:

 

热门城市:
太原区县:
翻译热搜:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询